في تخوم التسمية والاصطلاح – محمد آمطوش – دار نيبور

رادار نيوز – كتاب معين لكل مهتم بشؤون التسمية والمصطلح وهو تكملة لما سبق ونشرناه حول هذا الموضوع ليكون في متناول القارئ العربي جملة مواقف ونظرات تختلف عما تعود سماعه، وهي نظرات جديدة تقريبا وزوايا نظر معطاءة. والموضوع قديم التاريخ وقد تناوله مفكرون في القديم شرقا وغربا.

ومع أن عنوانه يغري ببساطته إلا أنه أعقد مما قد يخال البعض إذ يتطلب زادا منطقيا وفلسفيا ولسانيا متينا. وكما قلنا من قبل فإن قضايا التسمية والمصطلح ليست بجديدة، وما نحاوله هنا وهناك هو دمجها بأبعاد جديدة تسلط الضوء بشكل نافع على هذه القضايا ومن زوايا إدراكية معطاءة. فإذا كان هدف تسمية هو توليد صيغة مختزلة ومختصرة عوض وصف مطول أو تعريف صيغة توظَّف نصيا بمرونة تركيبية ودلالية. وحيث أنه بقدر ما اقترب المصطلح من تعريفه سهلت شفرته. وبما أن علة المصطلح ليست بعيدة عن هذه المسالك، بل أن العلة والتسمية لهما دور في الأمر إذا أن غاياتهما مشتركة. وتبرز المقارنة بين اللغات تعقد مسارات التسمية مما يفسر تنوع واختلاف التسمية بين اللغات وإن تشابهت التعريفات والأوصاف. واختيار ما يدخل من سمات كعناصر في المصطلح يتباين ويختلف من لغة أخرى.

نبذة عن المؤلف

الاسم : محمد عمر أمطوش

تاريخ الازدياد: 7/7/1959

مسقط الرأس : تارجيست إقليم الحسيمة/ المغرب

الحالة العائلية : متزوج – ولد

العنوان الدائم : 63 شارع محمد الخامس تارجيست المغرب

الهاتف : 002129808130

العنوان المؤقت :20 Place Girodet 42000 Saint Etienne/ France

الهاتف : 0033671839440

الهاتف : 0033477927089

الناسوخ:0033472654635

البريد الشبكي: amattouch@hotmail.com

الموقع على الشبكة:

 

التحصيل العلمي

حفظ القرآن والأجرومية.

التعليم الثانوي بثانويات : الحسن الثاني/ترجيست والشريف الإدريسي/الحسيمة وابن الياسمين/تازة.

الباكلوربا العلمية المزدوجة.

الإجازة في الفيزياء والرياضيات/ فرنسا.

دبلوم الدراسات المتخصصة في الاقتصاد/ فرنسا.

شهادة الدراسات العالية المتخصصة في الإعلاميات المطبقة/فرنسا.

الإجازة في علم الاجتماع/فرنسا.

دبلوم الدراسات العليا في علم الاجتماع/ فرنسا.

دبلوم الدراسات العليا في اللسانيات/فرنسا.

دبلوم الدراسات العليا في الدراسات العربية.

دكتورة في الدراسات اللسانية.

النشاط المهني

موظف مكتبة.

مدرس في جمعية التكوين المهني (جريتا )/فرنسا.

مدرس بالكلية الكاثوليكية/فرنسا.

مدرس بجامعة ليون الثانية/فرنسا.

مدرس بمدرسة الملك فهد العليا للترجمة/المغرب.

خبير أممي.

أستاذ زائر الولايات المتحدة.

أستاذ زائر طوكيو.

البحوث والنشر

ترجمة العديد من النصوص المتخصصة إلى الفرنسية.

ترجمة العديد من مقالات العلوم والحياة إلى العربية.

ترجمة ” المكانز الحاسوبية” إلى العربية.

“نصوص في اللسانيات الحاسوبية”، إلى العربية.

“حرب الريف” لبنيل. إلى العربية.

“ترجمة وتقديم لنصوص شعرية يمنية”

“دراسة إحصائية حول لغة الحركة الوطنية”، بالفرنسية.

“دراسة ميدانية للغة الشبكية العربية”، بالفرنسية.

“ترجمة المصطلحات ولغة الحاسوب”، بالفرنسية.

“منطقي اللغة”.

“المعجم العربي المؤلل”.

“نظرة لنشأة اللغة من خلال كتاب الحروف للفارابي”

“حول المعاجم العربية المتخصصة” دراسة للمعاجم العربية المتخصصة.

معجم “الموجز في مصطلح اللغويات”، ثلاثي اللغة.

معجم “الموسع في مصطلح اللغويات” ثلاثي اللغة.

“تأليل اللغة العربية الواقع والآفاق”

معجم” مصطلح الرقميات” ثلاثي اللغة.

“ترجمة الإبداع الأدبي”.

“يوميات الأسر” ترجمة لرحلات ويوميات الغربيين في مغرب السابع عشر.

“المعجم العربي العالي الآلي، معالي”.

“النظرية المعرفية الادراكية في المعالجات اللغوية”.

قيد النشر

ترجمة” الابتكار اللغوي” (لأندري رومان).

ترجمة “مشكاة الأنوار للغزالي”

المعين في الترجمة المتخصصة العربية الفرنسية”

قيد التكوين، مع آخرين، مشروع المكتبة الرقمية العربية.

———

لغات العمل العربية الفرنسية الإنجليزية الإسبانية والإيطالية والأمازيغية.

إدارة ومجلس خبراء الجمعية الدولية للمترجمين العرب.

عضو جمعية المترجمين الأمريكية.

عضو الجمعية الدولية التعليم الشبكي.

عضو الجمعية الدولية للمعالجات الآلية للغات.

إدارة تحرير مجلة فضاءات.

عضو المشروع السعودي للترجمة الأدبية.

عضو مشارك في العديد من المنابر الدولية.

اضف رد

إضغط هنا

أحدث المقالات